Este identifica la compleja labor del traductor profesional de la prensa escrita. Los textos ofrecen un material discursivo que desarrolla en el lector habilidades lingüísticas y metalingüísticas que refuerzan su competencia como intérprete de la información. El lenguaje del texto periodístico de opinión, liberado de la restricción informativa y con una intencionalidad comunicativa implícita, utiliza un lenguaje innovador e intuitivo, cercano al lenguaje literario. |